|
 

INTRODUCTION
TO यग (YOGA)
|
|
3.The eight limbs of यग [yoga]
“The eight components of yoga are external discipline,
internal discipline, posture,
breath regulation,
concentration, meditative absorption, and integration.”
Patanjali, CH-II, The Yoga Sutra
In the yoga sutras, Patañjali has systematized the discipline of यग [yoga] into eight limbs
leading to the supreme state of समतध [samādhi] :
यम |
नियम |
असन |
प्राणयम |
प्रत्याहार |
धारण |
ध्यान |
समाधि |
yama |
niyama |
asana |
prāṇāyāma |
pratyāhāra |
dhāraṇa |
dhyāna |
samādhi |
Moral commandments |
Moral discipline |
Postures |
Breath control |
Withdrawal
of senses |
Concentration |
Meditation |
Super-conscious state |
3.1. यम - [yama]
“The five external disciplines are not harming, truthfulness,
not stealing, celibacy, and not being acquisitive.”
Patanjali, CH-II, The Yoga Sutra
यम [yama] (universal moral commandments) and तनयम [niyama] (self purification by
discipline) are the two first stages. They state the ‘does’ and ‘don'ts’ to be followed by the यतगन
[yogin] in order to lead a healthy and peaceful social life. They also help the यतगन [yogin] to
control his passions and desires and thereby, condition his body and mind to the next stages.
यम [yama] is the name of the first man who became at his death, the god of the death itself.
In the yoga sutras, this term refers to the ethical commandments stated below :
अहिंसा |
सत्य |
अस्तेय |
ब्रह्मचर्य |
अपरिग्रह |
ahiṃsā |
satya |
asteya |
brahmacharya |
aparigraha |
Non-violence |
Truth |
Non-stealing |
Chastity |
Non-coveting |
3.1.1. अहस - [ahiṃsā]
अहस [ahiṃsā], the principle of non-violence is the first and most famous यम [yama]. The
letter अ [a] in sanskrit stands for the negation of हस [himsa], which means violence. अह स
[ahi ṃsā] is based on love and the sentiment of unity. The यतगन [yogin] considers that every
single creature has as much right to live as he has and that the act of killing is an offense to the
creator. That is why many Hindu respect a vegetarian diet. The यतगन [yogin] also believes that
violence arises out of fear, weakness and ignorance and that the best way to fight it is thereby
follow the path of knowledge. The Mahatma Gandhi is certainly the greatest incarnation of this
principle which is omnipresent in the indian tradition.
3.1.2. सतय - [satya]
सतय [satya] is the principle of truthfullness in the speech, the action and the way to behave.
Mahatma Gandhi said “Truth is God and God is Truth”. It is also considered that the one
established in truth, stands closer to god and will be given what he really needs and prayed for.
3.1.3. असय - [asteya]
असय [asteya] basically stands for non-stealing. In a larger sense, असय [asteya] means
respect of property and honesty. This principle preserves the यतगन [yogin] from anger and
violence while trying to steal other’s goods.
3.1.4. बहय
[brahmacharya]
बहय [brahmacharya] is probably one of the most controversial and misinterpreted यम
[yama] in both the West and India. Contrary to most of the ideas received it does not order to
observe chastity and remain bachelor all the life along. बहन [brahman] is the name of the
supreme God which lies inside every mind and object. Thereby, the one who sees divinity in all can
be considered as a brahmachari.
बहय [bahmacharya] as realization of god becomes possible only through the practice of
self-restraint, which means restraint of all the senses. The control of sexual instinct is particularly
important to attain बहय [bahmacharya]. The यतगन [yogin] shall thereby not restrain his sexual
activity but he has to keep a complete control on it and moderate it as the sexual energy can be
source of sin. बहय [bahmacharya] can thereby be regarded as a source of energy to accomplish
the work of the lord and follow the path of knowledge.
3.1.5. अपररग - [aparigraha]
अपररग [aparigraha] is the wish of poverty and the dettachment from material goods and
money on which it lies. The यतगन [yogin] has to overcome the desires to possess and fascination
for objects, which are known to be sources of sorrows, frustrations and pain. This principle is
deeply anchored in the Indian tradition too. It is for example common to cross the path of some
aspirants known as saddhus who have renunced to all material things.
3.2. तनयम - [niyama]
“The 5 internal disciplines are bodily purification, contentment, intensity,
self-study, and orientation toward the ideal of pure awareness.”
Patanjali, CH-II, The Yoga Sutra
तनयम [niyama] which literally means restriction, is the second stage of rajayoga dealing with moral
discipline. The five तनयम [niyama] are the following :
शौच |
संतोष |
तपस् |
स्वाध्याय |
ईश्वर प्रणिधान |
śaucha |
saṃtoṣa |
tapas |
svādhyāya |
īśvara praṇidhāna |
Purity |
Contentment |
Austerity |
Study of the self |
Devotion to god |
3.2.1. श - [śaucha]
शच - [śaucha] is the principle of purity without which the withdrawal of senses necessary to
meditate is impossible.
Physical purity of the body is necessary to remain away from sickness. While hygiena and
good habits clean the body externally, पणयम [prānāyāma] ṇ and आसन [āsana] clean it internally.
A proper, healthy, soothy and juicy diet is also important to keep a healthy body and condition it for
meditation. It is believed that food directly affects the mind and that eating sattvastik food will help
the mind to remain still and peaceful. On the contrary, meat, coffee, tobacco, alcohol, sour, bitter
and unhealthy food are considered as tamastik and have thereby to be avoided before meditation.
An aspirant following the path of yoga will sooner or late have to adopt a vegetarian diet.
Intellectual purity is even more important than physical purity. The cleansing of the चचत [citta
: the mind] of its disturbing emotions such as hatred, anger, lust or passion. The cleansing of the बद [buddhi : the intellect] of its impure thoughts through भद [bhakti : devotion] or [svadhyaya :
study of the self] procures happiness and peacefulness.
3.2.2. सष - [saṃtoṣa]
सष [saṃtoṣa] is often described as the state in which the flame of the spirit remains still
and undisturbed by the wind of desire. The Indian philosophy states that happiness is inversionally
proportional to the quantity of material goods we possess. It is thereby not how much we have, but
how much we enjoy it that makes happiness. But no happiness is superior to the one we get while
sharing our food and goods with the ones in need instead of enjoying it alone. सष [saṃtoṣa] is
much deeper than contentment as it also teaches to enjoy only what we need in order to distribute
and share the excess with others. In a world where the ressources are wasted and unequally enjoyed,
this principle is gold.
3.2.3. पस [tapas]
पस [tapas] derives from the root “tap” which means to suffer pain, consumed by heat. पस
[tapas] is the burning effort involving self-discipline and austerity in order to attain purification of
mind and attain unity with ईशर [īśvara]. पस [tapas] is related to three levels : the body, the
speech and the mind. In everyday life, it implies the suppression of desires, avoiding harmful words
and banning envy, jealousy, aggressivity and selfishness from our mind. It also consists in acting
and working without selfish intentions and hope of reward, as stated in the bhagavadgītā.
3.2.4. सवधयय [svādhyāya]
सवधयय [svādhyāya] is the education of the self by the self. By सवधयय [svādhyāya], the यतगन [yogin] understands the nature of his soul and gains communion with the divine. Thereby यग [yoga] shall not be regarded as a religion, but as the science of religions ; the way along which
the यतगन [yogin] will learn how to unify with the supreme and reach the state of vibration and
peacefulness.
3.2.5. ईशरपणणधन
[īśvara praṇidhāna]
ईशरपणणधन [īśvara praṇidhāna] is the dedication of thoughts and actions to the supreme.
It does not necessarily mean to prey on the divine. It is actually more, being thankful and merciful
toward nature and what each one conceives or not as the energy animating nature. Before devoting
the self to the divine, the यतगन [yogin] has to free a place in his mind from sorrows and desires.
Then, he only can attain the state of त [bhakti], which is true love and dedication to the divine.
Work and actions reflect a better image of the self than words. By following the path of तयग
[bhaktiyoga], the यतगन [yogin] mirrors and approaches the divine lying in him.
3.3. असन - [asana]
असन [asana is the third limb in the path of यग [yoga]. The असन [asana] are a succession
of postures practiced while inhaling, exhaling or retaining the breath. They do neither aim at losing
weight nor building the body but at making the body a fit vehicle for the spirit. By focusing the
mind on breath and movements, they prepare for concentration. Meditating in the posture of the
lotus can only be successful if the body and the mind are free from pain and sickness. By ensuring a
good health and a supple body, the असन [asana] prepare the body and the mind for meditation.
There are thousands of different असन [asana]. All these harmonious postures have been
practiced for several centuries before पञजतA [Patañjali] systematised them in the yoga sutra.
The name of the असन [asana] refer to concrete elements and illustrate the principle of
evolution : पद [padma : lotus], मतसय [matsya : fish], वणक [vṛścika : scorpion], जग
[bhuja ṃga : snake], नक [nakra: crocodile], तस [siṃha : lion]. Some असन [asana] also carry
the name of divinities and legendary heroes like नम
[hanuman], the monkey god, son of the
wind.
असन [asana] should be practiced in the early morning or late evening in a clean airy place
free from insects. As far as I am concerned, I prefer to practice in the evening as the body is less
stiff than in the morning. What is more, concentrating on the postures helps me to release the stress
and strain of the day. असन [asana] shall not be practiced directly on a rigid floor but on a carpet,
blanket or tatami instead. Whatever the hour, असन [asana] should be practiced with an empty
stomach, so that it is better to wait four hours after a heavy meal before starting to practice.
In all the असन [asana], the breathing should be done through the nostrils and not through the
mouth.
· [Tadasana]
Tada means mountain. Tadasana is the basic standing pose in
which the body stands straight, the arms along the body. This is the
starting posture of several postures such as the famous सयनमसकर
[sūryanamaskar].
· पदसन [padmāsana]

पद [padma] means lotus. In this posture, the legs are
completely crossed – just as तशव [śiva] in the picture – and the back
has to be kept completely straight in order to allow a full flow of
vital energy along the spinal cord. पदसन [padmāsana] is the posture
used for meditation.
· सयनमसकर [sūryanamaskar]

The Sun Salutation सयनमसकर [sūryanamaskar] is a succession of 12 different and harmonious postures giving
various positions to the spinal column. The Sun Salutation is a warm-up exercise that should be
practiced before starting with the others असन [asana]. Following the tradition, the Sun Salutation
cycle shall be repeated twelve times in the direction of the sun while repeating mentally the twelve
names of सयन [Surya], the god of the sun.
3.4. पणयम - [prāṇāyāma]
"पणयम [prāṇāyāma] is the link between the mental and
the physical disciplines.
While the action is physical,
the effect is to make the mind calm, lucid and steady.”
Swami Vishnu-Devananda
पणयम [prāṇāyāma] is the fourth discipline in अषङगयग [aṣṭāṅgayoga]. The पण
[prā ṇā] are the vital breaths and अयम [āyāma] means lenght, extension, restraint. पणयम
[prāṇāyāma] is the science of breath aiming at extending and controlling all its functions. The three
fundamental states in पणयम [prā ṇāyāma] are :
पूरक |
सत्य |
कुम्भक |
puraka |
rechaka |
kumbhaka |
Inhalation |
Exhalation |
Retention |
कमक [kumbhaka] can be either the interval between a full inhalation and exhalation or the
interval between a full exhalation and inhalation :
सत्य कुम्भक |
अस्तेय कुम्भक |
Antara kumbhaka |
Bāhya kumbhaka |
Retention after inhalation |
Retention after exhalation |
Professor Shekar, who taught me यग [yoga] during several months in Chennai (Tamil Nadu,
India), explained that the यचगन [yogin] believes that the life span is measured by the number of
breaths remaining and that life duration can thereby be increased by practicing पणयम
[prāṇāyāma].
Whatever the amount of truth in this principle, the practice of पणयम [prāṇāyāma] is
essential to follow the goal of अषङगयग [aṣāgayoga] ṭ ṅ, which can be summarized asचचतवgदतचनरaध [citta-v tti-nirodha].
चचत [citta: the mind] is like a chariot attached to two powerful horses : one पण [prāṇā] and
the other one is वसन [vasana : desire]. चचत [citta : the mind] moves in the direction of the most
powerful horse. If desire dominates, breath is disturbed and the mind becomes agitated and the
desires uncontrolled. On the contrary if breath prevails, the senses are under control and the mind is
stilled. The control of the senses enables the यचगन [yogin] to reach the stages of पतयहर
[pratyāhāra] and धयन [dhyāna] leading to the ultimate and mindlessness state called समचध
[samādhi].
पणयम [prāṇāyāma] shall not be practiced without the guidance of a गर [guru].
पणयम [prāṇāyāma] should be practiced in a clean, quiet and airy place. The best periods to
practice in Europe are spring and autumn for their temperate temperatures. Though some यग
[yoga] schools consist in practicing असन [asana] in an artificially warmed atmosphere the original अषङगयग [a ā gayoga] ṣṭṅ should be practiced early in the morning or in the late evening in order
to avoid excessive temperatures and perspiration in summer. पणयम [prāṇāyāma] shall be
practiced before the असन [asana] with a lapse of a few minutes in Savasana in between. According
to the Hatha Yoga Pradipika, the यचगन [yogin] shall practice 80 cycles four times a day. As it is
hardly conceivable in our modern societies, a good practice could be to start with 15 minutes every
morning.
The best postures to practice properly पणयम [prāṇāyāma] is पदसन [padmāsana : lotus
posture]. Whatever the posture chosen, the back, the neck and the head should be completely
straight in order to allow the vital पण [prāṇā] to flow deep inside the body. The body shall be
completely relaxed and the posture comfortable so that no pain disturbs the mind. A good practice
of the असन [asana] will not only prepare for concentration but also condition the body to sustain
these postures.
· मद [mudrā]
ज्ञानमुद्रा [jnana mudrā] |
विष्णुमुद्रा [viṣṇu mudrā] |

|

|
During the practice, breathing is done through the nose only and the eyes are kept shut in
order to prevent the mind from wandering. The left hand lies on the left knee in the जनमद [jnana
mudrā] posture while the right hand lies on the nose in the तवषणमद [viṣṇu mudrā] posture in
order to control the flow through the left and the right nostrils. In some पणयम [prāṇāyāma]
exercises, both hands lie in मदजन [jnana mudrā] on the knees.
There are hundreds of breathing exercises, the following are the first I learned in India :
· कपAHत [kapālabhātī]
कपAHत [kapālabhātī] is one of the cleansing exercises known as Shad Kriyas. In
Sanskrit, कप [kapala] means skull and त [bhātī] means shining. The origin of this appelation
is that Kapalabhati is considered to be so cleansing to the entire system that, when practiced daily,
the body shines with inner health and peace.कपत [kapālabhātī] is practiced seatted in पदसन [padmāsana : lotus posture] with
both hands lying on the knees in जनमद [jnana mudrā].
A cycle consists in exhaling quickly through the nose while contracting violently the abdomen
and inhaling passively while expanding back through the abdomen. When कपत
[kapālabhātī] is done properly, the inhalation time is 4 times longer than the exhalation time. At the
Sivananda Yoga Vedanta Centre, we used to start with two rounds of 30 cycles, but it can easily be
increased to several rounds of a hundred cycles for instance.
The physical benefits of कपत [kapālabhātī] are multiple and I especially enjoyed
expulsion of stress and tension, refreshment of the mind. Those are the main short-term benefits but
the कपत [kapālabhātī] also cleans the breathing apparel, strengthens the abdominal and
lung muscles and increases the breathing capacity. By increasing the capacity to breathe steadily
and forcefully, कपत [kapālabhātī] conditions the body and the mind for concentration and
meditation.
यतगन [yogin] exposed to asthma troubles shall not attend कपत [kapālabhātī] without
the guidance of a guru. The beginners might experience perspiration and trembling. They disappear
with time and practice.
· Anuloma Viloma (Alternate nostril breathing)
Sitting legs crossed, the left hand in जनमद [jnana mudrā] on the left knee and the right
hand on the nose in तवषण
मद [viṣṇu mudrā]. A cycle consists in :
N° |
Left Nostril |
Right Nostril |
Time |
1 |
Inhale completely |
Closed |
4” |
2 |
Closed |
Closed |
16” |
3 |
Closed |
Exhale completely |
8” |
4 |
Closed |
Inhale completely |
4” |
5 |
Closed |
Closed |
16” |
6 |
Exhale completely |
Closed |
8” |
Anuloma Viloma helps to calm the mind and prepares it for meditation. This exercise
provides a peaceful sensation of a lighter body and mind. It is believed that alternating breathing
through left and right nostrils purifies the balance of the nadis (psychic meridians).
3.5. पतयर - [pratyāhāra]
“When consciousness interiorizes by uncoupling from external objects,
the senses do likewise; this is called withdrawal of the senses.”
Patanjali, CH-II, The Yoga Sutra
पतयर [pratyāhāra] is the fifth discipline in यग [yoga], consisiting in withdrawing from
perceptions and senses. According to Indian philosophy, the source of sorrows and pains on earth
are the pleasures and desires caused by a wrong knowledge of the true nature of objects. People
tend to believe that eating an ice-cream, watching a movie or smoking a cigarette provides them
with happiness and peace of mind but they are wrong. It is the fact that the movie focusses all our
senses and mind on the pictures and sounds that provides a sensation of happiness, not the movie
itself. Once the movie stops, the external disturbance of the senses and sorrows settle back in the
mind. That is why our mind believes that happiness depends on objects and feels desires and
sorrows if it is not going to get them. By managing to control and withdraw from its senses, the यतगन [yogin] suppress the source of all its sorrows and frustrations. He remains undisturbed by
all the artificial pleasures and desires created by the objects of the modern societies and his mind
lies in peace. That is why पतयर [pratyāhāra] is an essential step toward समतध [samādhi].
3.6. धरण [dhāraṇa] : concentration
“Concentration locks consciousness on a single area.”
Patanjali, CH-II, The Yoga Sutra
धरण [dhāraṇa] is well illustrated by Arjuna, the mighty bowman of the मर
[mahābhārata]. Once Drona, the preceptor of the royal princes, organised an archery contest to test
their proficiency. They were asked one after the other to describe the target, which was pointed out
to them. This target was a nesting bird. But the princes described wrong targets such as trees
instead. When Arjuna’s turn came, he described at first the whole bird, then he concentrated on its
head so that he could see nothing but the shining eye of the bird which was the exact target chosen
by Drona.
3.7. धयन - [dhyāna] : meditation
धयन [dhyāna] is the state that arises when the flow of concentration is continuous. As
water takes the shape of its container, the mind when it contemplates an object is transformed into
the shape of that object. The mind which thinks of the all-pervading divinity which it worships is
ultimately through meditation, transformed into the likeness of that divinity. Once ततवतततनरध
[citta-vṛtti-nirodha] is reached, the mind is freed from disturbance and become still just as the
surface of a lake in the absence of wind.
“One can become fully absorbed in any object,
whether vast or infinitesimal.”
Patanjali, CH-I, The Yoga Sutra
· Japa Meditation
“Every Mantra has got tremendous force. A Mantra is a mass of Tejas or radiant energy.
It transforms the mental substance by producing a particular thought movement.”
- Swami Sivananda -
Japa meditation is based on the repetition of a Mantra in order to reach ततवतततनरध [citta-vṛtti nirodha].
Mantras used by spiritual aspirants to achieve God realization are called Deity Mantras.
According to Meditation and Mantras by Swami Vishnu Devananda, every Deity Mantra possesses
the following characteristics :
1. It was originally revealed to a sage, who achieved self-realization through it and passed it
down to others
2. It has a presiding deity
3. It has a specific meter
4. It possesses a bija or seed, investing it with a special power which is essence of the Mantra
5. It also has a dynamic divine power, or shakti
6. Lastly, there is a plug that conceals the pure consciousness hidden in the Mantra. As soon
as the plug is removed by constant prolonged meditation, pure consciousness is revealed
and the devotee receives the vision of his deity.
· Hatha Yoga Meditation – Kundalini
कण [Kundalini] is the cosmic power in individual bodies. कण [Kundalini] is the
goddess of speech and is praised by all. When awakened by the यतगन [yogin], she achieves the
illumination for him. Also called Saraswati, she gives knowledge and liberation. She is Prana
Shakti, the supreme force by which the world exists.
कणrAयग [Kundalini yoga] is the ultimate meditative state is the ठयग [haṭha yoga].
Arousing the Kundalini Shakti requires a good knowledge of the physical and psychic bodies and
cannot be achieved without the guidance of a गर [guru].
In कण [Kundalini] meditation, the divine power that lies dormant in every human being is
aroused and pulled upward through the क [cakra : energic centres], the psychic centres of the
body. At the top of the head, the union of the individual and absolute consciousness symbolized as
the union of कण [Kundalini] with तशव [śiva], takes place.
ठयग [haṭha yoga] awakens the कण [Kundalini] by disciplining the body, controlling
the पण [prāṇa] and purifying the nadis, which are astral channels through which the पण
[prā ṇa] flows .
· The Physical & the Cosmic bodies
कण [Kundalini] and her channels for movements are not to be found is the physical
anatomy we study in the West. In the yogic theories, every portion of the physical body is given a
counterpart in the astral body which is independant on the material plane. The astral body is thereby
made of seven क [cakra] and approximately 72’000 nadis which are astral nerve tubes. The most
important nadi is sushumna nadi, the counterpart of the spinal cord which extends from the
muladhara क [cakra] to the brahmarandhra in the crown of the head. Along each side of
sushumna nadi are two nadis known as ida and pingala and which correspond to the left and right
sympathetic ganglia in the physical body.
· क [cakra : energic centres]
क [cakra] are energy centres of consciousness and awareness along the spinal cord. The
location of the seven क [cakra] and their corresponding location in the physical body are the
following :
No |
Chakras |
Plexus |
Location |
7 |
Sahasrara |
Pineal gland |
Crown of the Head |
6 |
Ajna |
Cavernous plexus |
Between the eyebrows : trikuta |
5 |
Vishuddha |
Laryngeal plexus |
Throat region |
4 |
Anahata |
Cardiac plexus |
Heart region |
3 |
Manipura |
Solar plexus |
Navel region |
2 |
Swadhisthana |
Prostatic plexus |
Region of the genital organs |
1 |
Muladhara |
Sacral plexus |
Lower end of the spinal column |
During meditation, each क [cakra] is visualized as a lotus with a certain number of petals
and a specific color, power, bija (mystic vibration) and deity. Each petal is associated with one of
the 50 sanskrit letters representing the vibration produced as the कण [Kundalini] flows through
this.
· Practice of meditation
The best moments to meditate are considered to be dawn and dusk. Whatever the moment, it
is essential to choose an hour at which the mind is free from the stress of daily tasks, work and
worries. That is why it is more convenient to meditate is a calm and separate room.
“The postures of meditation should
embody steadiness and ease.”
Patanjali, CH-II, The Yoga Sutra
The posture used for meditation is पदसन [padmāsana : lotus posture]. As this posture is
difficult for westerners, it might be better simply to sit legs crossed on a pillow. As for the previous
stages, the posture has to be comfortable so that no strain nor pain will disturb the mind while
meditating. We now understand all the importance of a regular practice of the असन [asana], which
helps to keep a supple body.
Before beginning meditation, it is important to start with 5 to 10 minutes of deep abdominal
breathing in order to calm and disconnect the mind from its former activities and slow the breathing
rythmic. Inhaling for 3 seconds and exhaling for 3 seconds is a good way to regulate the flow of
prana.
“As the movement patterns of each breath are observed as to duration,
number, and area of focus, breath becomes spacious and subtle.”
Patanjali, CH-II, The Yoga Sutra
The यतगन [yogin] can then start to meditate by concentrating on the flow of पण [prāṇa :
vital breath] flowing inside his body while observing his mind wandering and jumping from one
thought to another. It is important not to try to force the mind to be still as it would add brain waves
to the existing disturbing meditation.
The next step in meditation consists in repeating mentally a मन [mantra] while focussing
on a focal point. Intellectual यतगन [yogin] shall focus on the Ajna क [cakra] (space between the
eyebrows), whereas emotional यतगन [yogin] shall use the Anahata क [cakra] (heart). The
choice of the mantra also depends of the personnality of the यतगन [yogin]. It is important to
choose a मन [mantra] devoted to a deity that fits with our state of mind. The ideal is to let the गर
[guru] choose it but not all the गर [guru] are in position to attribute मन [mantra] so that I have
for instance chosen my own मन [mantra]. As I identifie myself to the personality of तशव [śiva]
on several points, my मन [mantra] is : “Om nama Sivaya”. I do not consider this मन [mantra]
as a devotion to the god तशव [śiva] but its sonority, image and personality are full of meaning to
me. यतगन [yogin] who do not have a personalized मन [mantra] might meditate on the sound“om” or impersonal मन [mantra] such as “So-ham”. It is important neither to change the focal
point nor the मन [mantra].
The mental repetition of a मन [mantra] synchronized with breath rythm lead to a state of
harmony and pure thought. It is said that with a long practice, the knower, the knowledge and the
known unify and the mind reaches the superconscious state of समतध [samādhi].
3.8. समतध - [samādhi]
“ For supreme happiness comes to the yogin whose mind is peaceful,
whose
passions are at rest, who is stainless and has become one with god.”
Krsna, Chapter - VI : The Yoga of Meditation, Bhagavadgita
समतध [samādhi] is the ultimate stage of यग [yoga] leading to मक [mokṣa] and
deliverance from sorrows and pains. समतध [samādhi] which aims at discriminating पकत [prakṛti
: unconscious substance] from प
रष [puruṣa : pure consciousness] is often apparented to a
process of suppression of the mental activity. This goal is attained by concentrating on an object
when, absolute union between the self and the object occurs. From this union between the knower
and the known the यतगन [yogin] gets a perfect knowledge assimilated to god's knowledge. Thus, यग [yoga] is sometime defined as union with god.
“Yoga is hard to attain, I agree, by one who is not self-controlled
it is attainable by striving through proper means.”
Krsna, Chapter - VI : The Yoga of Meditation, Bhagavadgita
How many यतगन [yogin] died without reaching समतध [samādhi] ? I don’t know, but most
probably more than those who managed before dying.
I have never approached the state of समतध [samādhi] but I think it is normal as I do not even
practice enough. Sadasiva, my guru at the Sivananda Vedanta Centre himself confessed me that he
has never attained samadhi in spite of several years of deep practice. What I appreciate is that on the
contrary to sport, the यतगन [yogin] neither breathe nor act for prestige, victory or समतध
[samādhi] but for peacefullness of mind. There is no competition at all as the single fact of
practicing yoga is a source of happiness. This is exactly what कषण [kṛṣṇa] highlights as karma
yoga to Arjuna in the Bhagavadgita.
What is more, the short-term benefits of meditation are multiple and easy to enjoy.
Some यतगन [yogin] considers that one hour of deep meditation equals 4 hours of deep sleep
but nobody has never scientifically validated those kind of beliefs. Many other spernatural powers
are attributed to यग [yoga], but I neither experienced nor believe in them. The following exerpts
taken from the third chapter of Yoga-sutra highlights some of them :
“Focusing with perfect discipline on the perceptions of
another yields insight into that person’s consciousness.”
“Focusing with perfect discipline on the powers of an elephant,
or other entities, one acquires those powers.”
“Focusing with perfect discipline on the pit
of
the
throat eradicates hunger and thirst.”
“Focusing with perfect discipline on the
‘tortoise channel’,
one cultivates steadiness.”
“Focusing with perfect discipline on the light in the crown
of the head,
one acquires the perspective of the perfected ones.”
“Focusing with perfect discipline on the heart,
one understands the nature of consciousness.”
“By mastering the flow of energy through
the solar plexus,
one becomes radiant.”
“By observing the aspects of matter - gross, subtle,
intrinsic, relational,
purposive - with perfect
discipline,
one masters the elements.”
Patanjali, CH-III, The Yoga Sutra
If मक [mokṣa : liberation] and समतध [samādhi] cannot be reached nor conceived by many
yogi, we can wonder if this path is universal and if there is a sense in practising one limb
independently from the others as it is commonly done in यग [yoga] schools around the world.
समतध [samādhi] or concentration is the ultimate stage of यग [yoga] leading to the union between
the knower and the known and perfect knowledge assimilated to god's knowledge. Thus, यग
[yoga] is sometime defined as union with god. Who is this god as it is conceived in the Yoga Sūtra
of पञजतA [Patañjali] ? Is the aim of यग [yoga] incompatible with atheism or Christianity ?
The state of मक [mokṣa] can be defined as a state of freedom as liberation from ससर [sa ṃsāra]
which is the cycle of birth, death, afterlife and rebirth. If the ultimate goal of मक [mokṣa] can be
considered as universal in the Indian thought, it is far from being the case in the western conception
of life and we can wonder what the aim of यग [yoga] becomes when it is practised by a self who
does not live in ससर [saṃsāra].
|
|

|